1 00:00:22,007 --> 00:00:27,907 ARMENFILM 1984 2 00:00:29,173 --> 00:00:32,173 The Resourceful Peasant 3 00:00:34,745 --> 00:00:36,745 Long, long ago, there lived a king. 4 00:00:38,221 --> 00:00:42,221 A terrible misfortune befell him - he lost his sense of taste. 5 00:00:43,379 --> 00:00:47,379 Disgusted, he pushed away all the meals served in golden dishes, 6 00:00:48,235 --> 00:00:50,235 and ordered the chef to be punished. 7 00:00:51,132 --> 00:00:53,132 And the punishment was cruel. 8 00:00:53,988 --> 00:00:55,888 Was he beaten? Beheaded? 9 00:00:56,582 --> 00:01:01,582 No. Instead, they forced him to eat his own meals. 10 00:01:02,394 --> 00:01:05,394 The chef got fat, and the king became thin. 11 00:01:10,392 --> 00:01:13,392 - It seems they want my death... 12 00:01:14,253 --> 00:01:15,253 And my throne. 13 00:01:18,814 --> 00:01:21,814 One day, one of the king's wise men gave him advice: 14 00:01:22,563 --> 00:01:26,563 - Your Majesty, by not eating anything, you'll bring trouble upon your country... 15 00:01:27,973 --> 00:01:32,973 Listen to my advice and eat. For it is said: "appetite comes with eating". 16 00:01:41,078 --> 00:01:44,278 They send flavorless swill to the king's kitchen, 17 00:01:44,329 --> 00:01:46,879 and eat the best morsels themselves! 18 00:01:48,950 --> 00:01:49,950 Executioner! 19 00:01:55,385 --> 00:01:58,385 Spare me... Your Majesty! Spare me! 20 00:02:07,790 --> 00:02:12,790 Spare him. Give us some time to think. Maybe we can find a solution... 21 00:02:14,563 --> 00:02:19,163 All right. Think. You have three days... 22 00:02:31,089 --> 00:02:33,089 From this day forth, 23 00:02:33,140 --> 00:02:34,790 our beloved king 24 00:02:34,941 --> 00:02:39,791 must taste the best morsel from every subject's table. 25 00:02:40,764 --> 00:02:43,764 And what if the king does not like what I treat him to? 26 00:02:44,220 --> 00:02:47,220 Nothing serious; we'll behead you. Like this! 27 00:02:48,670 --> 00:02:52,870 After that, the people started to lie and be shifty: 28 00:02:53,047 --> 00:02:54,247 How awful! 29 00:02:54,248 --> 00:02:57,148 This is no watermelon, it tastes like grass... 30 00:02:59,906 --> 00:03:04,806 Tasteless honey! Who wants natural bee poison? 31 00:03:30,299 --> 00:03:31,659 THEY DISHONOR US! 32 00:03:44,597 --> 00:03:46,597 Taste this, son. Eat! 33 00:03:46,757 --> 00:03:49,757 Thank you, father; this is so delicious! 34 00:03:49,912 --> 00:03:51,412 The cheese is also great, as is the bread. 35 00:03:52,205 --> 00:03:55,805 Caught you! You said "delicious", didn't you? 36 00:03:55,958 --> 00:03:57,958 What else can I say if it really is delicious... 37 00:03:58,079 --> 00:03:59,079 Get them! 38 00:04:05,431 --> 00:04:06,431 Follow me! 39 00:04:13,703 --> 00:04:16,775 How dare you eat delicious morsels without me. 40 00:04:17,529 --> 00:04:21,529 Those very morsels, which could have cured the king's sense of taste! 41 00:04:22,252 --> 00:04:23,252 Behead him! 42 00:04:27,503 --> 00:04:33,503 Your Majesty, listen to me. I can cure you! 43 00:04:38,266 --> 00:04:43,266 The magic medicine that will cure you must be made from this wheat. 44 00:04:44,417 --> 00:04:50,417 But the reaping and the other parts of the work must be done by the sufferer himself. 45 00:06:22,459 --> 00:06:24,459 It's tasty. Delicious! 46 00:06:25,221 --> 00:06:26,221 What magic is this? 47 00:06:26,782 --> 00:06:28,982 There's no magic, Your Majesty... 48 00:06:29,069 --> 00:06:32,069 One should earn their food through the sweat on their face... 49 00:06:32,309 --> 00:06:35,309 To feel the taste of it. 50 00:06:50,221 --> 00:06:51,901 Writer: Suren Sarukhanyan 51 00:06:52,538 --> 00:06:54,218 Director: Robert Sahakyants 52 00:07:11,758 --> 00:07:12,758 THE END Subtitled by parizani & Niffiwan